中國童鞋網 | 中國女鞋網 | 中國戶外鞋網 | 中國休閑鞋網 | 中國運動鞋網 | 中國男鞋網 | 中國特色鞋網 | 中國皮革網 | 中國鞋材網 | 中國鞋機網
千百度女鞋加盟
當前位置:首頁商務百科Incoterms2000外貿術語:交貨條件

外貿術語:交貨條件

http://xibolg.cn 中國鞋網 更新日期:2010-12-02 16:18:10 瀏覽:12477 【大字體  中字體  小字體】 【打印

  外貿 術語 :交貨條件


  交貨delivery


  輪船steamship(縮寫S.S)


  裝運、裝船shipment


  租船charter(thecharteredshep)


  交貨時間timeofdelivery


  定程租船voyagecharter


  裝運期限timeofshipment


  定期租船timecharter


  托運人(一般指出口商)shipper,consignor


  收貨人consignee


  班輪regularshippingliner


  常用外貿 英語 詞匯


  主要貿易 術語 :


  (1) FCA (FreeCarrier)貨交承運人


  (2) FAS (FreeAlongsideShip)裝運港船邊交貨


  (3) FOB (FreeonBoard)裝運港船上交貨


  外貿函電范例一般商業(yè)書信


  1.通知


  本廠已遷移到上述地址,特此通知。


  IinformyouthatIhavenowremovedmyfactorytotheaboveaddress.


  我方已在本市開設貿易與總代理店,特此通知。同時,懇請訂購。


  Havingestablishedourselvesinthiscity,asmerchantsandgeneralagents,


wetakethelibertyofacquaintingyouofit,andsolicitthepreferenceofyourorder.


  本公司于5月1日將改為股份有限公司,特此奉告。


  Wearepleasedtoinformyouthatourbusinesswillbeturnedintoalimitedcompanyonthe1stMay.


  船務 術語 簡縮語


  主要貿易術語:


  (1) FCA (FreeCarrier)貨交承運人


  (2) FAS (FreeAlongsideShip)裝運港船邊交貨


  (3) FOB (FreeonBoard)裝運港船上交貨


  (4) CFR (CostandFreight)成本加運費


  (5) CIF (Cost,InsuranceandFreight)成本、保險費加運費


  貨運用語中英文對照


  貨物goods||freight||cargo


  運輸transportation||transit||conveyance


  運送totransport||tocarry||toconvey


  運輸業(yè)transportationbusiness||forwardingbusiness||carryingtrade


  船務公司簡稱與縮寫一覽表


  公司簡稱縮寫


  澳大利亞國家航運公司澳國航運ANL


  美國總統輪船私人有限公司美國總統APL


  邦拿美船務有限公司邦拿美BNML


  波羅的海航運公司波羅的海BOL


  中波輪船股份公司中波C-P


  南美郵船公司南美郵船CLANS.A.


  南美智利國家航運公司智利航運CCNI


  中日國際輪渡有限公司中日輪渡CHINJIF


  天敬 海運 天敬 海運 CK


  法國達飛輪船公司達飛輪船CMA


  京漢 海運 有限公司京漢海運CO-HEUNG


  中國遠洋集裝箱運輸有限公司中遠集運COSCO


  朝陽商船有限公司朝陽商船CHOYANG


  外貿價格術語


  價格術語tradeterm(priceterm)


  運費freight


  單價price碼頭費wharfage


  總值totalvalue


  卸貨費landingcharges


  金額amount


  關稅customsdut


  外貿術語交貨條件


  交貨delivery


  輪船steamship(縮寫S.S)


  裝運、裝船shipment


  租船charter(thecharteredshep)


  交貨時間timeofdelivery


  定程租船voyagecharter


  裝運期限timeofshipment


  定期租船timecharter


  托運人(一般指出口商)shipper,consignor


  收貨人consignee外貿常用 詞匯


  出口信貸exportcredit


  出口津貼exportsubsidy


  商品傾銷dumping


  外匯傾銷exchangedumping


  優(yōu)惠關稅specialpreferences


  保稅倉庫bondedwarehouse


  商品檢驗CommodityInspection


  Shallwetakeupthequestionofinspectiontoday?


  今天咱們討論商品檢驗問題吧。


  Theinspectionofcommodityisnoeasyjob.


  商檢工作不是那么簡單。


  Mr.BlackistalkingwiththeChineseimporteraboutinspectingthegoods.


  布萊克先生與中方進口商就商品檢驗問題進行洽談。


  合同Contract


  We'llhavethecontractreadyforsignature.


  我們應準備好合同待簽字。


  Wesignedacontractformedicines.


  我們簽訂了一份藥品合同。


  Mr.ZhangsingsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.


  張先生代表中國絲綢進出口總公司在合同上簽了字。


  索賠Claim


  Claimsoccurfrequentlyininternationaltrade.


   國際貿易 中經常發(fā)生索賠現象。


  Wearenowlodgingaclaimwithyou.


  我們現在向貴方提出索賠。


  I'veheardthatyouhavelodgedaclaimagainstus.


  聽說你們已經向我們提出了索賠。


  銷售Sale


  YourTshirtscanfindareadymarketintheeasternpartofourcountry.


  貴國的T恤在我國東部市場很暢銷。


  我們都知道中國拖鞋因價廉物美而暢銷于你方市場。


  Thisproducthasbeenabestsellerfornearlyoneyear.


  該貨成為暢銷貨已經將近1年了。代理Agency


  Inconsiderationofyourextensiveexperienceinthefield,wearegladtoappointyouasouragent.


  考慮到你們在這一業(yè)務范圍的豐富經驗,我們很高興指定你們?yōu)槲覀兊拇怼?/P>

  I'mentitledtobeingappointedasyouragent.


  我有權被指定為你方代理。


  WekeepastockinLondonandactasdistributorsaswellasagents.


  我們在倫敦有庫存并經營銷售兼做代理。


  傭金Commission(1)


  Thecommissionhasbeenincreasedto5%inyourfavour.


  貴方傭金已增至百分之五。


  Youcangrantusanextracommissionof2%tocovertheadditionalrisk.


  你們可以獲得另外百分之二的傭金,以補償你受的額外風險。


  We'llget0.5%moreincommissionforoureffort.


  經過努力,我們可以多謀到百分之零點五的傭金。


  Foreveryadditional10piecesofpianossold,we'llgiveyou0.2%morecommission.


  每筆交易若能多賣出10架鋼琴,你們可以多得百分之零點二的傭金。


  傭金Commission(2)


  HecametoChinatoholdatalkaboutthecommissionforhisnewbusiness.


  他來中國是洽談有關生意中的傭金問題。


  Whataboutthecommission?


  傭金是多少?


  Usuallya1%commissionisgiventoouragent.


  一般情況下,我們給代理商百分之一的傭金。


  保險Insurance(1)


  Wecanserveyouwithabroadrangeofcoverageagainstallkinksofrisksforseatransport.


  我公司可以承保海洋運輸的所有險別。


  Generallyspeaking,aviationinsuranceismuchcheaperthanmarineinsurance.


  空運保險一般要比海運保險便宜。


  Then"allmarinerisks"meanslessthan"allrisks".


  那么,"一切海洋運輸貨物險"意味著比"一切險"范圍小一些。


  保險Insurance(2)


  F.P.A.standsfor"FreefromParticularAverage".


  FPA代表平安險。


  W.P.A.standsfor"WithParticularAverage".


  WPA代表水漬險。


  I'llhavethegoodscoveredagainstFreefromParticularAverage.


  我將為貨物投保平安險。


  保險Insurance(3)


  WhatrisksisthePeople'sInsuranceCompanyofChinaabletocover?


  中國人民保險公司承保的險別有哪些?


  Whatrisksshouldbecovered?


  您看應該保哪些險?


  Whatkindofinsuranceareyouabletoprovideformyconsignment?


  貴公司能為我的這批貨保哪些險呢?


  保險Insurance(4)


  I'mlookingforinsurancefromyourcompany.


  我是到貴公司來投保的。


  Mr.ZhangmetMr.WilliamintheofficeofthePeople'InsuranceCompanyofChina.


  張先生在中國人民保險公司的辦公室接待了威廉先生。


  Afterloadingthegoodsonboardthehip,Igototheinsurancecompanytohavetheminsured.


  品質Quality


  Thegoodsareavailableindifferentqualities.


  此貨有多種不同的質量可供。


  Nothingwrongwillhappen,solongasthequalityofyourarticleisgood.


  只要商品質量可靠,就不會發(fā)生差錯。


  Ifthequalityofyourproductsissatisfactory,wemayplaceregularorders.


  如果你們產品的質量使我們滿意,我們將不斷訂貨。


  對外貿易常用語(1)


  Whencouldyouintroducemetoyoursistercompany?


  什么時候把貴公司的兄弟公司介紹給我們?


  WouldyoupleaseintroduceustosomeofthemostreliableexportersofChinesehandicrafts?


  請向我們推薦一些最可靠的中國手工藝品出口商,可以嗎?


  Ifyouareinterestedindealing,withusinotherproductsofourcompany,


pleaseinformusofyourrequirementsaswellasyourbanker'snameandaddress.


  如果你們有意經營我公司其他產品,請告知你方要求及往來銀行的名稱和地址。


  對外貿易常用語(2)


  WewanttodevelopdirectcontactwithContinentalbuyersforourselves.


  我們想為自己的公司同歐洲大陸的買主建立起直接的聯系。


  WeseethatyourfirmspecializesinLightIndustrialGoods,


    andwearewillingtoestablishbusinessrelationshipwithyou.


  得知貴公司專門經營輕工業(yè)品,我們愿意與貴公司建立業(yè)務關系。


  對外貿易常用語(3)


  Canwedoabartertrade?


  咱們能不能做一筆易貨貿易呢?


  Isitstilladirectbartertrade?


  這還算是一種直接的易貨貿易嗎?


  對外貿易常用語(4)


  TheymainlytradewithJapanesefirms.


  他們主要和日本商行進行貿易。


  Forthepastfiveyears,wehavedonealotoftradewithyourcompany.


  在過去的五年中,我們與貴國進行了大量的貿易。

歡迎品牌、企業(yè)及個人投稿,投稿請Email至:Mail@chinashoes.net
更多資訊請進入 【鞋網論壇
中國鞋網版權與免責聲明:
1、本網轉載其他媒體,目的在于傳遞信息,并不代表贊同其觀點和對其真實性負責,本網不承擔此類稿件侵權行為的邊帶責任。
2、如本網所轉載稿件涉及版權等問題,請著作權或版權擁有機構致電或來函與本網聯系,本網將在第一時間處理妥當。如有侵犯您的名譽權或其他權利,亦請及時通知本網。本網在審慎確認后,將即刻予以刪除。
3、本網原創(chuàng)的新聞,未經本網允許,私自轉載者,本網保留追究其版權責任的權利。
Warning: mysql_close() expects parameter 1 to be resource, object given in /www/wwwroot/xibolg.cn/libs/book.lib.php on line 213