江城翻譯產(chǎn)業(yè):人才告急
武漢翻譯人才供不應(yīng)求
日前,中國(guó)奧委會(huì)官方網(wǎng)唯一多語(yǔ)言合作伙伴——傳神聯(lián)合信息技術(shù)有限公司總裁何恩培,不得不百忙之中抽空趕至武漢,因?yàn)樵摴驹谖錆h光谷軟件園新成立的語(yǔ)言信息處理中心人才招聘遭遇瓶頸。
這家新成立的中心規(guī)劃為全國(guó)最大的語(yǔ)言信息處理中心,為此傳神已于今年春節(jié)前,將中國(guó)奧委會(huì)部分翻譯項(xiàng)目移師武漢。奧委會(huì)官方網(wǎng)上發(fā)布的中文信息,將統(tǒng)一在武漢翻譯成英、法、西班牙三種語(yǔ)言,供全球體育愛(ài)好者閱讀。
據(jù)悉,“傳神武漢多語(yǔ)言信息處理中心”將使用處于國(guó)際領(lǐng)先水平的“傳神輔助翻譯及管理平臺(tái)”,協(xié)同全球譯員、專家同時(shí)工作,日吞吐量可達(dá)數(shù)百萬(wàn)字,可同時(shí)承載多項(xiàng)超大規(guī)模翻譯任務(wù)。
為滿足發(fā)展需求,今年三月起,傳神開(kāi)始在武漢大范圍高薪聘請(qǐng)翻譯,招募名額多至300人。但數(shù)月下來(lái),僅招到100余人,進(jìn)展非常緩慢,以至于不得不將招聘時(shí)限延長(zhǎng)。何恩培迷惑了:作為國(guó)內(nèi)最大的翻譯公司,在人才最有優(yōu)勢(shì)的武漢遭遇人才瓶頸,究竟何故?
翻譯業(yè)高級(jí)人才奇缺
近年來(lái),隨著我國(guó)國(guó)際交往、經(jīng)貿(mào)活動(dòng)的越來(lái)越頻繁,大量的政治、商務(wù)、交流會(huì)議增多,各種高級(jí)翻譯人才尤其是同聲傳譯人才供不應(yīng)求,但是,高級(jí)翻譯人才的現(xiàn)狀并不令人樂(lè)觀。
2008年奧運(yùn)會(huì)和2010年世博會(huì)將給中國(guó)翻譯業(yè)帶來(lái)前所未有的機(jī)遇。但令業(yè)內(nèi)人士擔(dān)憂的是,我國(guó)盡管有3000多家專業(yè)翻譯公司,超過(guò)50萬(wàn)相關(guān)從業(yè)人員,但可以勝任翻譯工作的人才卻不足10%,市場(chǎng)上對(duì)日、韓、法、俄、德、西班牙等小語(yǔ)種翻譯人才的需求尤為迫切!耙环矫,國(guó)內(nèi)目前有很多翻譯公司和從事翻譯的人員;另一方面,高水平的翻譯人才嚴(yán)重短缺。這也是目前我國(guó)翻譯市場(chǎng)的一大問(wèn)題!敝袊(guó)翻譯工作者協(xié)會(huì)有關(guān)人士如是說(shuō)。
此外,翻譯產(chǎn)業(yè)人才外流現(xiàn)象也相當(dāng)嚴(yán)重。據(jù)了解,武漢匯集了全國(guó)眾多著名高校,武漢大學(xué)還針對(duì)翻譯人才短缺的情況申請(qǐng)籌辦翻譯專業(yè),但是武漢翻譯產(chǎn)業(yè)人才仍然稀缺,其中相當(dāng)部分人才外流了。
據(jù)了解,武漢的翻譯公司大多規(guī)模很小,翻譯水平參差不齊。在洪山區(qū)科技一條街附近,記者找到一家標(biāo)注提供翻譯服務(wù)的文印店。店主稱可以提供多種語(yǔ)言的翻譯服務(wù)。當(dāng)記者要求與翻譯者面談時(shí),店主說(shuō)他們多是附近高校外語(yǔ)學(xué)院的教師或?qū)W生,以兼職方式提供服務(wù)。他強(qiáng)調(diào),如果涉及特別專業(yè)的翻譯和同聲翻譯,不僅價(jià)格翻倍,還很難請(qǐng)到。
從速?gòu)木o培養(yǎng)應(yīng)用人才
翻譯專業(yè)對(duì)學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫能力要求都很高,特別是同聲傳譯,對(duì)翻譯的速度和精確度要求很高。中國(guó)譯協(xié)人士介紹,目前我國(guó)真正受過(guò)專業(yè)訓(xùn)練的高水平的翻譯人才占不到總數(shù)的5%。
“武漢市2003年起開(kāi)始承辦全國(guó)翻譯資格專業(yè)考試,每年兩次的考試約有40余人參加!蔽錆h市翻譯資格考試口譯考試點(diǎn)華科大外語(yǔ)考試中心許主任說(shuō):“盡管應(yīng)考者多為各單位專業(yè)翻譯人員和在校大學(xué)生,但考試通過(guò)率較低,如口譯考試通過(guò)率僅為12%。”
據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前專業(yè)的同聲傳譯人才僅2500人左右,大多集中在北京、上海和廣州等地,武漢正處于翻譯人才的斷層地帶。
高校重視對(duì)技術(shù)、應(yīng)用型人才的培養(yǎng)是一種趨勢(shì),翻譯人才也應(yīng)朝應(yīng)用型方向培養(yǎng)!拔覈(guó)傳統(tǒng)的外語(yǔ)教學(xué)比較重視理論型、研究型人才的培養(yǎng),以英語(yǔ)為例,本科學(xué)習(xí)基礎(chǔ)知識(shí)、研究生研究英美文學(xué)。”北京外國(guó)語(yǔ)學(xué)院高級(jí)翻譯學(xué)院老師說(shuō):“七年下來(lái),關(guān)于翻譯的技能和方法學(xué)到的很少,很難適應(yīng)工作需要!
傳神總裁何恩培表示,翻譯產(chǎn)業(yè)本身屬于高端信息加工,對(duì)翻譯人才要求較高,一般語(yǔ)言功底較好的大學(xué)畢業(yè)生要經(jīng)過(guò)半年至一年的培訓(xùn)才能從事傳神聯(lián)合的翻譯工作。
何恩培介紹,武漢地區(qū)不少高校都開(kāi)設(shè)了外語(yǔ)專業(yè),每年畢業(yè)的各類外語(yǔ)人才約有1萬(wàn)人。當(dāng)初來(lái)漢投資,一個(gè)重要原因就是武漢是一個(gè)“人才富礦”!拔覀兿胝惺找恍┯蟹g經(jīng)驗(yàn),能立即上手的員工!彼f(shuō):“對(duì)于剛剛成立的新公司,難有大量精力預(yù)留給員工培訓(xùn)!
據(jù)悉,為緩解員工緊缺、給公司今后的發(fā)展儲(chǔ)備更多的翻譯人才,傳神擬通過(guò)在高校設(shè)立翻譯獎(jiǎng)學(xué)金、建立翻譯實(shí)驗(yàn)室等方式,配合高校培養(yǎng)專職的翻譯人才。目前,該公司已與武漢大學(xué)、華中科技大學(xué)等高校外語(yǔ)專業(yè)合作,培訓(xùn)合適的翻譯學(xué)員,以縮短人才培養(yǎng)的周期。
- 2024年度中國(guó)皮革行業(yè)十佳設(shè)計(jì)師揭曉
- 封面人物:做真科研,育新人才,推動(dòng)行業(yè)致遠(yuǎn)發(fā)展 ——記四川大學(xué)輕工科學(xué)與工程學(xué)院院長(zhǎng)彭必雨
- 一蓑煙雨任平生——記河北省毛皮產(chǎn)業(yè)協(xié)會(huì)黨支部書記、會(huì)長(zhǎng)靳國(guó)慶
- 封面人物:品質(zhì)人生 霞彩飛揚(yáng)——記浙江方圓皮革輕紡檢測(cè)認(rèn)證有限公司 總經(jīng)理黃新霞
- 向新而行打造全球運(yùn)動(dòng)時(shí)尚高地——專訪晉江鞋紡城董事長(zhǎng)陳建輝
- 一份好手藝,三代傳承人
- 奧康舒適無(wú)定式,陳偉霆推薦的雙11好物清單來(lái)了
- 城市守護(hù)計(jì)劃:奧康,用溫暖點(diǎn)亮城市之光
- 奧康步步為盈,陳偉霆化身都市行者
- 奧康國(guó)際:堅(jiān)守匠心追求“匠新” 3.0系列拿捏多種穿著場(chǎng)景
- CELINE 推出 Huntington 運(yùn)動(dòng)鞋
- 被N多明星種草的意爾康板鞋,看看你和誰(shuí)撞款了?
- 牧童
- 卡西龍
- 花花公子
- 展風(fēng)
- 迪朵
- 色非
- 色非
- 賓度
- 七匹狼
- 大黃蜂
- 公牛巨人
- 公牛世家
- 戈美其
- 木林森
- 富貴鳥(niǎo)
- 巴布豆
- 哈森
- 奧康
- 達(dá)芙妮
- Charles&Keith