翻譯行業(yè)飯碗金貴人才走俏
2006-09-21 10:04:39 來(lái)源:中國(guó)鞋網(wǎng) 中國(guó)鞋網(wǎng) http://xibolg.cn/
長(zhǎng)期以來(lái),國(guó)內(nèi)的翻譯人才,特別是高端翻譯人才,一直處于供不應(yīng)求的狀態(tài)。對(duì)山東省來(lái)說(shuō),隨著對(duì)外交流的深入和擴(kuò)大,這種需求也越來(lái)越強(qiáng)烈。在所有形式的翻譯當(dāng)中,同聲傳譯和交替?zhèn)髯g仍然是目前市場(chǎng)需求的熱門(mén)。也許在今后很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),翻譯行業(yè)仍然是不少女性發(fā)揮特長(zhǎng)、實(shí)現(xiàn)職業(yè)理想的熱門(mén)行業(yè)。
經(jīng)教育部批準(zhǔn),復(fù)旦大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)和河北師范大學(xué)三所高校,自今年秋季起,將首次招收翻譯專(zhuān)業(yè)本科學(xué)生。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)也將在英語(yǔ)學(xué)院內(nèi)設(shè)立翻譯系。業(yè)內(nèi)人士指出,此舉說(shuō)明了高校對(duì)翻譯這一學(xué)科的重視,也從一個(gè)側(cè)面反映了市場(chǎng)對(duì)翻譯人才的需求。
據(jù)了解,國(guó)內(nèi)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專(zhuān)業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,F(xiàn)在國(guó)內(nèi)翻譯公司近3000家,但大多數(shù)規(guī)模都很小,翻譯人員多是兼職,加之缺乏科學(xué)的管理方式,翻譯水平參差不齊,影響了整個(gè)翻譯市場(chǎng)的發(fā)展。
記者從山東省翻譯協(xié)會(huì)了解到,目前山東專(zhuān)業(yè)翻譯人才仍處于比較缺乏的狀態(tài)。目前對(duì)翻譯的需求已經(jīng)不僅僅是泛泛的語(yǔ)言翻譯,而更加強(qiáng)調(diào)專(zhuān)業(yè)和技術(shù)性。經(jīng)貿(mào)方面、電子技術(shù)方面的翻譯更加吃香。
山東翻譯協(xié)會(huì)理事王女士告訴記者,山東緊俏的專(zhuān)業(yè)翻譯人才,從翻譯形式來(lái)講,仍然集中在交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)方面。其中,交替?zhèn)髯g的缺口最大。
面對(duì)翻譯人才的巨大缺口,女性從業(yè)者不斷涌入到這個(gè)行業(yè)中來(lái)。據(jù)了解,國(guó)內(nèi)的翻譯人員中,女性占到2/3以上。女性天然的性別特點(diǎn)也是從事這一行業(yè)的優(yōu)勢(shì)。王理事告訴記者,女性比較細(xì)膩,有耐心,這種特點(diǎn)往往能讓她們準(zhǔn)確圓滿地完成翻譯任務(wù)。
有多年從事外事翻譯工作的張小姐告訴記者,目前,專(zhuān)業(yè)翻譯的“薪情”也是非常不錯(cuò)的。一般說(shuō)來(lái),普通談話類(lèi)的翻譯,收費(fèi)為一天400-600元,商務(wù)會(huì)議或談判收費(fèi)為一天600-800元,同聲傳譯的收費(fèi)最高,一天8小時(shí)的收費(fèi)為6000-8000元,超出這個(gè)時(shí)間,還要額外付費(fèi)。所以,稱同聲傳譯為金飯碗并不為過(guò)。
業(yè)內(nèi)人士指出,今年,山東舉辦了文博會(huì)、綠博會(huì)等大型活動(dòng),對(duì)外交流的頻繁,更加刺激了市場(chǎng)對(duì)翻譯人才的需求。隨著更多更大的對(duì)外交流活動(dòng)的開(kāi)展,加上奧運(yùn)會(huì)的推動(dòng),近幾年,山東對(duì)翻譯人才的需求,可能會(huì)出現(xiàn)“井噴”的現(xiàn)象,女性翻譯人才也會(huì)在其中大顯身手。
一面是旺盛的需求,一面則是想加入到翻譯行業(yè)中來(lái)的大量女性。但若想從事翻譯工作,敲門(mén)磚仍不可或缺。對(duì)翻譯工作來(lái)講,就是資格認(rèn)證考試。目前,國(guó)內(nèi)最權(quán)威的翻譯資格認(rèn)證考試有兩個(gè),分別為國(guó)家人事部推出的翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)(簡(jiǎn)稱CATTI)和教育部推出的全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(簡(jiǎn)稱NAETI)。CATTI與職稱掛鉤,是從事專(zhuān)業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。目前,CATTI已經(jīng)正式納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度。
山東外事翻譯中心是唯一由國(guó)家外文局翻譯資格考評(píng)中心、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)和山東省人事廳指定的CATTI培訓(xùn)機(jī)構(gòu),隸屬山東省外事辦公室。據(jù)負(fù)責(zé)CATTI培訓(xùn)的王女士介紹,現(xiàn)在該中心開(kāi)設(shè)的三級(jí)口譯和筆譯班課時(shí)為60課時(shí),采用中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)統(tǒng)一編寫(xiě)的教材,授課教師為多年為省領(lǐng)導(dǎo)從事口筆譯工作的省外辦資深翻譯和高校專(zhuān)業(yè)教師,費(fèi)用分別為1800元和1500元。
經(jīng)教育部批準(zhǔn),復(fù)旦大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)和河北師范大學(xué)三所高校,自今年秋季起,將首次招收翻譯專(zhuān)業(yè)本科學(xué)生。北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)也將在英語(yǔ)學(xué)院內(nèi)設(shè)立翻譯系。業(yè)內(nèi)人士指出,此舉說(shuō)明了高校對(duì)翻譯這一學(xué)科的重視,也從一個(gè)側(cè)面反映了市場(chǎng)對(duì)翻譯人才的需求。
據(jù)了解,國(guó)內(nèi)現(xiàn)有在崗聘任的翻譯專(zhuān)業(yè)人員約6萬(wàn)人,翻譯從業(yè)人員保守估計(jì)達(dá)50萬(wàn)人,F(xiàn)在國(guó)內(nèi)翻譯公司近3000家,但大多數(shù)規(guī)模都很小,翻譯人員多是兼職,加之缺乏科學(xué)的管理方式,翻譯水平參差不齊,影響了整個(gè)翻譯市場(chǎng)的發(fā)展。
記者從山東省翻譯協(xié)會(huì)了解到,目前山東專(zhuān)業(yè)翻譯人才仍處于比較缺乏的狀態(tài)。目前對(duì)翻譯的需求已經(jīng)不僅僅是泛泛的語(yǔ)言翻譯,而更加強(qiáng)調(diào)專(zhuān)業(yè)和技術(shù)性。經(jīng)貿(mào)方面、電子技術(shù)方面的翻譯更加吃香。
山東翻譯協(xié)會(huì)理事王女士告訴記者,山東緊俏的專(zhuān)業(yè)翻譯人才,從翻譯形式來(lái)講,仍然集中在交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)方面。其中,交替?zhèn)髯g的缺口最大。
面對(duì)翻譯人才的巨大缺口,女性從業(yè)者不斷涌入到這個(gè)行業(yè)中來(lái)。據(jù)了解,國(guó)內(nèi)的翻譯人員中,女性占到2/3以上。女性天然的性別特點(diǎn)也是從事這一行業(yè)的優(yōu)勢(shì)。王理事告訴記者,女性比較細(xì)膩,有耐心,這種特點(diǎn)往往能讓她們準(zhǔn)確圓滿地完成翻譯任務(wù)。
有多年從事外事翻譯工作的張小姐告訴記者,目前,專(zhuān)業(yè)翻譯的“薪情”也是非常不錯(cuò)的。一般說(shuō)來(lái),普通談話類(lèi)的翻譯,收費(fèi)為一天400-600元,商務(wù)會(huì)議或談判收費(fèi)為一天600-800元,同聲傳譯的收費(fèi)最高,一天8小時(shí)的收費(fèi)為6000-8000元,超出這個(gè)時(shí)間,還要額外付費(fèi)。所以,稱同聲傳譯為金飯碗并不為過(guò)。
業(yè)內(nèi)人士指出,今年,山東舉辦了文博會(huì)、綠博會(huì)等大型活動(dòng),對(duì)外交流的頻繁,更加刺激了市場(chǎng)對(duì)翻譯人才的需求。隨著更多更大的對(duì)外交流活動(dòng)的開(kāi)展,加上奧運(yùn)會(huì)的推動(dòng),近幾年,山東對(duì)翻譯人才的需求,可能會(huì)出現(xiàn)“井噴”的現(xiàn)象,女性翻譯人才也會(huì)在其中大顯身手。
一面是旺盛的需求,一面則是想加入到翻譯行業(yè)中來(lái)的大量女性。但若想從事翻譯工作,敲門(mén)磚仍不可或缺。對(duì)翻譯工作來(lái)講,就是資格認(rèn)證考試。目前,國(guó)內(nèi)最權(quán)威的翻譯資格認(rèn)證考試有兩個(gè),分別為國(guó)家人事部推出的翻譯專(zhuān)業(yè)資格證書(shū)(簡(jiǎn)稱CATTI)和教育部推出的全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(簡(jiǎn)稱NAETI)。CATTI與職稱掛鉤,是從事專(zhuān)業(yè)翻譯工作者獲得職稱的必經(jīng)途徑。目前,CATTI已經(jīng)正式納入國(guó)家職業(yè)資格證書(shū)制度。
山東外事翻譯中心是唯一由國(guó)家外文局翻譯資格考評(píng)中心、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)和山東省人事廳指定的CATTI培訓(xùn)機(jī)構(gòu),隸屬山東省外事辦公室。據(jù)負(fù)責(zé)CATTI培訓(xùn)的王女士介紹,現(xiàn)在該中心開(kāi)設(shè)的三級(jí)口譯和筆譯班課時(shí)為60課時(shí),采用中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)統(tǒng)一編寫(xiě)的教材,授課教師為多年為省領(lǐng)導(dǎo)從事口筆譯工作的省外辦資深翻譯和高校專(zhuān)業(yè)教師,費(fèi)用分別為1800元和1500元。
中國(guó)鞋網(wǎng)倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問(wèn)題,煩請(qǐng)第一時(shí)間與我們聯(lián)系,謝謝!也歡迎各企業(yè)投稿,投稿請(qǐng)Email至:8888888888@qq.com
我要評(píng)論:(已有0條評(píng)論,共0人參與)
你好,請(qǐng)你先登錄或者注冊(cè)!!!
登錄
注冊(cè)
匿名
推薦新聞
- 2024年度中國(guó)皮革行業(yè)十佳設(shè)計(jì)師揭曉
- 封面人物:做真科研,育新人才,推動(dòng)行業(yè)致遠(yuǎn)發(fā)展 ——記四川大學(xué)輕工科學(xué)與工程學(xué)院院長(zhǎng)彭必雨
- 一蓑煙雨任平生——記河北省毛皮產(chǎn)業(yè)協(xié)會(huì)黨支部書(shū)記、會(huì)長(zhǎng)靳國(guó)慶
- 封面人物:品質(zhì)人生 霞彩飛揚(yáng)——記浙江方圓皮革輕紡檢測(cè)認(rèn)證有限公司 總經(jīng)理黃新霞
- 向新而行打造全球運(yùn)動(dòng)時(shí)尚高地——專(zhuān)訪晉江鞋紡城董事長(zhǎng)陳建輝
- 一份好手藝,三代傳承人

熱門(mén)鞋業(yè)專(zhuān)區(qū)
品牌要聞
- 奧康舒適無(wú)定式,陳偉霆推薦的雙11好物清單來(lái)了
- 城市守護(hù)計(jì)劃:奧康,用溫暖點(diǎn)亮城市之光
- 奧康步步為盈,陳偉霆化身都市行者
- 奧康國(guó)際:堅(jiān)守匠心追求“匠新” 3.0系列拿捏多種穿著場(chǎng)景
- CELINE 推出 Huntington 運(yùn)動(dòng)鞋
- 被N多明星種草的意爾康板鞋,看看你和誰(shuí)撞款了?
品牌推薦
- 卡西龍
- 花花公子
- 展風(fēng)
- 迪朵
- 色非
- 色非
- 賓度
- 七匹狼
- 大黃蜂
- 公牛巨人
- 公牛世家
- 戈美其
- 木林森
- 富貴鳥(niǎo)
- 巴布豆
- 哈森
- 奧康
- 達(dá)芙妮
- Charles&Keith
- 老人頭
熱度排行