不自由的自由職業(yè)
在當(dāng)今中國(guó),最曖昧的職業(yè)就是自由職業(yè),不僅生存空間狹小,社會(huì)地位模糊,連在日常學(xué)習(xí)生活中都處處碰壁,令人對(duì)所謂自由灰心喪氣。
年中下定決心辭別了“單位”,按職場(chǎng)流行的說(shuō)法為“裸辭”,即長(zhǎng)期工作倦怠后,沒(méi)有找到下家就辭職,計(jì)劃休養(yǎng)生息,做自由撰稿,同時(shí)兼顧家庭,不料從此便落入自由的“陷阱”。
不做自由人,便不知道“單位”有多吃香。譬如你想到大學(xué)里充電讀書(shū),明明是自掏腰包,學(xué)歷及工作經(jīng)歷都嚴(yán)絲合縫,但是只一條就讓你氣餒,填寫(xiě)招生表必須有“單位”蓋章。招生老師明確告知,不管你找家什么“單位”,你必須有個(gè)“單位”。好不容易過(guò)了這一關(guān),開(kāi)學(xué)后發(fā)現(xiàn)自己被編入“社會(huì)組”,估計(jì)是社會(huì)閑雜人等的意思,而其他大部分同學(xué)則按照“單位”分配了組別。
當(dāng)你在日常生活里填寫(xiě)雪片般的各類表格時(shí),“單位”更是無(wú)所不在。哪怕是在幼兒園為孩子填個(gè)健康表格,或者拿到一張促銷的商品單子,身份調(diào)查欄內(nèi)都有“工作單位”一項(xiàng),本來(lái)填寫(xiě)為自由撰稿人,到底還是心虛,加上了全職媽媽。誰(shuí)能理解自由撰稿是個(gè)啥職業(yè)呢?連到銀行開(kāi)戶存款都遭到冷遇。營(yíng)業(yè)員毫不客氣地說(shuō),什么自由職業(yè)?沒(méi)這一項(xiàng),你就寫(xiě)“無(wú)業(yè)”。
終于領(lǐng)悟了,經(jīng)過(guò)60年的洗禮,中國(guó)自由職業(yè)的根基早已從國(guó)人甚至老外的心中連根拔除。失去了單位的所謂自由職業(yè),成為失敗的代名詞。好聽(tīng)的叫賦閑,不好聽(tīng)的叫下崗。年紀(jì)輕的朋友聽(tīng)說(shuō)我要從事自由工作,沉默了半晌說(shuō),那你是什么身份呢?這是個(gè)實(shí)際問(wèn)題,沒(méi)有了單位,最大的損失便是身份。你需要花費(fèi)大力氣向采訪對(duì)象解釋,有時(shí)不得不搬出前單位的名字。每逢自我介紹,也不得不加上,我原來(lái)的單位是,對(duì)方才恍然大悟。年紀(jì)大的前輩則痛心疾首,一位老前輩豪氣干云,當(dāng)場(chǎng)拍板說(shuō),你到我單位里來(lái)找個(gè)事做吧,年紀(jì)輕輕地呆在家里……而日常聽(tīng)到的最多的話便是:你歇夠了嗎?你打算啥時(shí)候出來(lái)工作?
當(dāng)我快在自由職業(yè)里溺斃的時(shí)候,不得不深夜自省,常常也有再找個(gè)東家的沖動(dòng)。 (來(lái)源: 國(guó)際金融報(bào))