簡歷中哪些字詞會惹惱人事經(jīng)理?
動詞列表是簡歷編寫指南里保留的項(xiàng)目,調(diào)查還發(fā)現(xiàn):簡歷里盡可能的堆滿動詞、形容詞和副詞的求職成功率更高。幾乎所有的人事經(jīng)理都喜歡選擇有效的字句,而不是花樣繁多的詞藻的簡歷。
簡歷中的幾個(gè)字也會惹惱人事經(jīng)理,而拒絕繼續(xù)讀簡歷。 有相當(dāng)多的人事經(jīng)理以及招聘人員都承認(rèn),他們心里有一個(gè)單子,上面列著讓他們厭惡的字句。
盡管他們都說自己不太可能因?yàn)檫@些字句而完全拒絕應(yīng)聘人員,但是他們相信,利用這些字句來吹噓的簡歷給人留下印象還不如沒有這些字句的。我在本期專欄里總結(jié)了一些例子。
例如,有一個(gè)IT公司的人事經(jīng)理曾經(jīng)說過,她從來都不喜歡在簡歷上看到協(xié)助(Assist或者Assisted)這樣的字眼!拔蚁胫赖氖菓(yīng)聘人員(具體)做了什么,而不是他們?nèi)绾螏椭隽耸裁。如果他們對某?xiàng)任務(wù)足夠熟悉,而且想放到簡歷里,他們就應(yīng)該使用比‘協(xié)助’更好的字,”她解釋說。
一篇關(guān)于就業(yè)的評論建議將任何“協(xié)助”這樣的表述改為十分具體的內(nèi)容,說明應(yīng)聘者在“協(xié)助”的時(shí)候做了什么。例如,如果你幫助市場部主任研究哪些個(gè)人數(shù)字助理(PDA)能夠滿足部門的需要,那么你就可以在簡歷中這么寫:“為市場部研究PDA.”這樣修改之后就說明了具體的內(nèi)容。
出于和“協(xié)助”相同的理由,人事經(jīng)理不會喜歡“試驗(yàn)(experimental)”這個(gè)字。沒有人想聽你嘗試做過什么——只想聽你完成了什么。你不應(yīng)該寫“試用了新的局域網(wǎng)(LAN)管理軟件”,而應(yīng)該說“評估了LAN管理軟件!
大多數(shù)人事經(jīng)理不喜歡聽到任何描述某人怎么好地完成了某項(xiàng)任務(wù)的字眼。他們說自己希望了解這個(gè)人相關(guān)的技能,而且希望自己才是這個(gè)人工作效果的評判者。因此,像巧妙地(Skillfully)、有效地(Effectively)、仔細(xì)地(Carefully)、迅速地(Quickly)、專業(yè)的(Expert)、高明的(Mastered),以及類似的字都會弄巧成拙。
在上面所提到的所有字中間,任何由技能(Skill)衍生出來的詞——尤其是巧妙地(Skillfully)——只會引起更多的嘲笑而不是(會心的)的大笑。雇主和招聘人員更希望在應(yīng)聘者簡歷里看到的是謙虛而不是吹噓。
“如果你對它并不很在行,那么你為什么要把它放進(jìn)簡歷里呢?”一位招聘人員如是說.
簡歷中的幾個(gè)字也會惹惱人事經(jīng)理,而拒絕繼續(xù)讀簡歷。 有相當(dāng)多的人事經(jīng)理以及招聘人員都承認(rèn),他們心里有一個(gè)單子,上面列著讓他們厭惡的字句。
盡管他們都說自己不太可能因?yàn)檫@些字句而完全拒絕應(yīng)聘人員,但是他們相信,利用這些字句來吹噓的簡歷給人留下印象還不如沒有這些字句的。我在本期專欄里總結(jié)了一些例子。
例如,有一個(gè)IT公司的人事經(jīng)理曾經(jīng)說過,她從來都不喜歡在簡歷上看到協(xié)助(Assist或者Assisted)這樣的字眼!拔蚁胫赖氖菓(yīng)聘人員(具體)做了什么,而不是他們?nèi)绾螏椭隽耸裁。如果他們對某?xiàng)任務(wù)足夠熟悉,而且想放到簡歷里,他們就應(yīng)該使用比‘協(xié)助’更好的字,”她解釋說。
一篇關(guān)于就業(yè)的評論建議將任何“協(xié)助”這樣的表述改為十分具體的內(nèi)容,說明應(yīng)聘者在“協(xié)助”的時(shí)候做了什么。例如,如果你幫助市場部主任研究哪些個(gè)人數(shù)字助理(PDA)能夠滿足部門的需要,那么你就可以在簡歷中這么寫:“為市場部研究PDA.”這樣修改之后就說明了具體的內(nèi)容。
出于和“協(xié)助”相同的理由,人事經(jīng)理不會喜歡“試驗(yàn)(experimental)”這個(gè)字。沒有人想聽你嘗試做過什么——只想聽你完成了什么。你不應(yīng)該寫“試用了新的局域網(wǎng)(LAN)管理軟件”,而應(yīng)該說“評估了LAN管理軟件!
大多數(shù)人事經(jīng)理不喜歡聽到任何描述某人怎么好地完成了某項(xiàng)任務(wù)的字眼。他們說自己希望了解這個(gè)人相關(guān)的技能,而且希望自己才是這個(gè)人工作效果的評判者。因此,像巧妙地(Skillfully)、有效地(Effectively)、仔細(xì)地(Carefully)、迅速地(Quickly)、專業(yè)的(Expert)、高明的(Mastered),以及類似的字都會弄巧成拙。
在上面所提到的所有字中間,任何由技能(Skill)衍生出來的詞——尤其是巧妙地(Skillfully)——只會引起更多的嘲笑而不是(會心的)的大笑。雇主和招聘人員更希望在應(yīng)聘者簡歷里看到的是謙虛而不是吹噓。
“如果你對它并不很在行,那么你為什么要把它放進(jìn)簡歷里呢?”一位招聘人員如是說.
中國鞋網(wǎng)倡導(dǎo)尊重與保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)。如發(fā)現(xiàn)本站文章存在版權(quán)問題,煩請第一時(shí)間與我們聯(lián)系,謝謝!也歡迎各企業(yè)投稿,投稿請Email至:403138580@qq.com
- 上一篇:"豪華"簡歷今難覓
- 下一篇:閆杰:球鞋與潮流文化(1)
我要評論:(已有0條評論,共0人參與)
你好,請你先登錄或者注冊!!!
登錄
注冊
匿名